民族文化网-民族论坛-56民族论坛-民族社区

搜索
快捷导航
查看: 1292|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[原创]关于《侗乡旅游指南》的书名(1)[杨进铨]

[复制链接]

23

主题

102

帖子

0

积分

新手上路

Rank: 1

积分
0
跳转到指定楼层
1#
rifhurd253 发表于 2009-9-21 19:01:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
书名崇短。如鲁迅的小说集《呐喊》,郭沫若的历史剧《屈原》,茅盾的小说《子夜》,巴金的小说《家》,曹禺的剧本《日出》,这些名家的书名很少有长的。所以我以为《侗乡旅游指南》的书名也以短为好。书名可实可虚。如姚雪垠的《李自成》实,曹禺的《雷雨》虚。政治经济文化方面的书书名要准确。像《侗乡旅游指南》这样的书要照顾南北侗乡群众的感情,如光有“风雨桥”、“鼓楼”、“大歌”,只突出了南侗特色,涵盖不全面。书名应当只有一种理解,避免歧义,以免被人误解。书名应当雅俗共赏,只要读过几天书的人都能看得懂,不怎么懂历史的人也能理解,不会想到岔道上。书名要求这样高,也就很难起了。我也很发愁,起不好。试起一个吧:《访胜寻幽——侗族地区旅游指南》。这个书名虚实结合,前面虚,后面实,不会引起歧义。“胜”指优美的景物、境界(见《现代汉语词典》),“幽”指深远、僻静的地方。在一些名胜古迹常挂有“曲径通幽”的匾额。用“访胜寻幽”,是想表明侗乡不是张家界,不是桂林,但这里别有风光,是旅游的好去处。到过这里的人们都有这样的感受,看到书名,会觉得书名不虚,不虚此行。平常说这本书,可以只说《访胜寻幽》,一听就懂,一记就牢。目前还没有以此为书名的,我们就占有这个专名权了。   杨进铨<div id=[/img]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Tutorials本版贴子更多>

  • 新帖
  • 热帖
  • 精华

Trading本版热门更多>

快速回复 返回顶部 返回列表