|
在众多的作者中,林子明先生的文字我是很喜欢看的,所以,在目录中看到有林子明先生的大作《物哀叙事》,我便迫不及待地先睹为快。看完该文第一段,我就产生了强烈的预感,作者肯定会引用周作人所偏爱的那段话来证明自己的观点。果然,在该文的最后,作者引用了周作人所喜爱的那段话:“周作人曾就东京留学生涯写了一段怀念文字:‘……呜呼,我爱浮世绘,苦海十年为亲卖身的游女的绘姿使我泣。凭倚竹窗茫然看着流水的艺伎的姿态是我喜。卖宵夜面的纸灯寂寞地停留着的河边的夜景使我醉。再(此为误植,应为雨——笔者注)夜啼月的杜鹃,阵雨中散落的秋天的树叶,落花飘风的钟声,途中日暮的山路的雪,凡是无常无告无望的,使人无端嗟叹此事只是一梦的,这样的一切东西,于我都是可亲,于我都是可怀。”这段话,周作人极为喜爱,曾在自己的书中反复引用。笔者也很喜爱这段优美的文字,若干年前,笔者在读《知堂回想录》时,曾一字不漏将这段话抄在笔记本上。不过,这段话的著作权不属于周作人,而属于日本著名作家永井荷风。永井荷风在所著《江户艺术论》第一篇《浮世绘之鉴赏》中曾云:“我反省自己是什么呢?我非威尔哈伦(Verhaeren)似的比利时人而是日本人也,生来就和他们的运命及境遇迥异的东洋人也。恋爱的至情不必说了,凡对于异性之性欲的感觉悉视为最大的罪恶,我辈即奉戴此法制者也。承受‘胜不过啼哭的小孩和地主’的教训的人类也,知道‘说话则唇寒’的国民也。使威尔哈伦感奋的那滴着鲜血的肥羊肉与芳醇的蒲桃酒与强壮的妇女之绘画,都于我有什么用呢?呜呼,我爱浮世绘,苦海十年为亲卖身的游女的绘姿使我泣。凭倚竹窗茫然看着流水的艺伎的姿态是我喜。卖宵夜面的纸灯寂寞地停留着的河边的夜景使我醉。雨夜啼月的杜鹃,阵雨中散落的秋天的树叶,落花飘风的钟声,途中日暮的山路的雪,凡是无常无告无望的,使人无端嗟叹此事只是一梦的,这样的一切东西,于我都是可亲,于我都是可怀。” |
|