民族文化网-民族论坛-56民族论坛-民族社区

标题: 国外流传让中国人疑惑的 [打印本页]

作者: dhowsshrug    时间: 2009-9-18 15:38
标题: 国外流传让中国人疑惑的
至少有一点可以肯定...作者糗大了...         
作者: pooledmod5    时间: 2009-9-18 20:12
                Bethefirsttothefieldandthelasttothecouch.第一个出工干活,最后一个上床休息。当译为:日出而作,日落而息。         
作者: 367865    时间: 2009-9-19 00:45
                第一条:Abirddoesnotsingbecauseithasananswer.Itsingsbecauseithasasong. 知者不言,言者不知--老子         
作者: trient1367    时间: 2009-9-19 05:19
                Withtimeandpatiencethemulberryleafbecomesasilkgown.只要有时间和耐心,桑树叶子会变成绸大褂。这句应该翻译成“只要功夫深,铁杵磨成针。”         
作者: chunksnisei    时间: 2009-9-19 09:53
                看不懂是你不懂英文,我这二把刀都能猜个大概         
作者: donor99413    时间: 2009-9-19 14:26
                路过问好!欢迎交流。         
作者: nor3727598    时间: 2009-9-19 19:00

作者: xiao1825    时间: 2009-9-19 23:33
                看不懂是你不懂英文,我这二把刀都能猜个大概Raiseyoursailonefootandyougettenfeetofwind.磨斧子不误砍柴功         




欢迎光临 民族文化网-民族论坛-56民族论坛-民族社区 (http://56china.com/bbs/) Powered by Discuz! X3.2