民族文化网-民族论坛-56民族论坛-民族社区
标题:
国外流传让中国人疑惑的
[打印本页]
作者:
dhowsshrug
时间:
2009-9-18 15:38
标题:
国外流传让中国人疑惑的
至少有一点可以肯定...作者糗大了...
作者:
pooledmod5
时间:
2009-9-18 20:12
Bethefirsttothefieldandthelasttothecouch.第一个出工干活,最后一个上床休息。当译为:日出而作,日落而息。
作者:
367865
时间:
2009-9-19 00:45
第一条:Abirddoesnotsingbecauseithasananswer.Itsingsbecauseithasasong. 知者不言,言者不知--老子
作者:
trient1367
时间:
2009-9-19 05:19
Withtimeandpatiencethemulberryleafbecomesasilkgown.只要有时间和耐心,桑树叶子会变成绸大褂。这句应该翻译成“只要功夫深,铁杵磨成针。”
作者:
chunksnisei
时间:
2009-9-19 09:53
看不懂是你不懂英文,我这二把刀都能猜个大概
作者:
donor99413
时间:
2009-9-19 14:26
路过问好!欢迎交流。
作者:
nor3727598
时间:
2009-9-19 19:00
作者:
xiao1825
时间:
2009-9-19 23:33
看不懂是你不懂英文,我这二把刀都能猜个大概Raiseyoursailonefootandyougettenfeetofwind.磨斧子不误砍柴功
欢迎光临 民族文化网-民族论坛-56民族论坛-民族社区 (http://56china.com/bbs/)
Powered by Discuz! X3.2