购物 交友 相册 论坛 日志 Einglish
您现在的位置:首页民族新闻人物

杨群:做日本出版,越做越纠结

2013-09-21 11:31:54 作者:阳化杰 来源: 浏览次数:0 网友评论 0

杨群:做日本出版,越做越纠结

对绝大多数中国读者来说,日本是“最熟悉的陌生人”。</font>

 

太多人依然沉浸在《菊花与刀》给予的片面印象中(作者没到过日本,凭在战俘营中的粗浅观察便得出结论,该书已被主流学界所排斥),津津乐道于日本人“屈服强者”、“天性残忍”、“有耻感无是非观”、“盲目的集体主义”等神话。</p>

我们往往忽视了,日本是独立发展起来的大型文明,虽深受中国文明影响,但中日有很大的不同,在许多问题上,双方理解完全相反。</p>

以邻为师,这是一个泱泱大国应有的气度。对于在近代史中备受挫折的中华民族来说,应永远记住这样的教训:什么时候我们封闭保守,什么时候就会走向衰落,什么时候失去了对外部世界的好奇与探索,什么时候我们就在预约苦难与失败。保持清醒,保持睁眼看世界的专注,这是这一代人必须坚守的责任。</p>

在过去的几年中,社会科学文献出版社出版了近200种与日本相关的图书,许多是大部头的学术专著,但同样不乏轻松方便的读本,它们为我们精描了一个当下的、生动的、真实的日本。不论未来是伙伴还是竞争对手,我们终需了解日本。为此,《北京晨报》特地专访了该社总编杨群先生。</p>

日本学者对抗战史兴趣不大</p>

北京晨报:贵社为何如此关注日本题材书籍的出版?</p>

杨群:1995年,时任日本首相村山富市发表了“村山讲话”,面对历史问题表达了和解态度,日方主动要求加强“二战”期间日本与周边国家和地区关系的研究,日方拨了一笔经费,作为其“近代日本与中国”确定项目的外交合作费用,来支持中日研究课题,到2007年左右,共赞助中国学者完成了94项课题,其中不少获了奖,我们便就此推出了《中国社会科学院中日历史问题研究中心文库》。日方也有一个类似的文库,虽然日本学者得到的资助经费比我们多得多,但只完成了30多个课题,仅出版了10多种书,这说明,日本学者对这段历史研究兴趣不大。</p>

北京晨报:这套文库共出了多少种?

杨群::已经超过了70种,有的课题没有得到日方研究资助,比如三卷本的《中日关系史》,由于有学术价值,我们也帮助它出版了。</p>

两本书让日方刮目相看

北京晨报:除了这套文库,其他书是如何出版的呢?</p>

杨群:后来我们与(音同市)川日中友好基金建立了联系,一是推进中日青年史学工作者交流,一是阅读日本书系。在这个过程中,有两本书让日方刮目相看。</p>

一本是《超越国境的历史认识》,其中许多提法和我们不一样,比较敏感,日方觉得在中国大陆不可能出版,可我们认为它毕竟属于学者研究的范畴,在学术层面上应百家争鸣,这本书出版后,得到了日本学界的认可。</p>

另一本是讨论战后人口移动问题的学术著作,1945年后,留在中国的日本人达250多万,其中军人120多万,他们是如何回日本的?过去大家不太关注。后来这本书在日本出版了,我们也同时翻译出版了。</p>

有了这些合作基础,2009年我们提出做一套“阅读日本”书系,译介一批能真实反映当下日本状况的书,得到积极响应。中方多家出版社参与了该项目,共出版了70多种。按惯例, 川日中友好基金支持一个项目最多只有5年,但双方已商定妥下一个5年的出版规划,这套书最终要出200种。</p>

关键词:出版我们

[错误报告] [推荐] [收藏] [打印] [关闭] [返回顶部]

[复制地址给QQ/MSN好友]

相关文章
网友评论
    • 验证码:
推荐阅读
最新文章
观注:热点图片
精彩推荐
安全联盟站长平台